当前位置:主页 > 生活经验 > 历史典故 >

士燮是中国人还是越南人 士燮在越南的历史地位(4)

作者:李青青 更新:2024-03-12 05:17:15 来源:领啦网
导读:士燮是中国人还是越南人,贰 在任期间把交州建设成人世间乐土 虽然可以享尽荣华富贵,士燮从未作威作福,据说他性格温厚、气量宽大,尤其礼贤下士,因此中原烽火漫天,数以

士燮是中国人还是越南人

士燮是中国人还是越南人

在任期间把交州建设成人世间乐土

虽然可以享尽荣华富贵,士燮从未作威作福,据说他性格温厚、气量宽大,尤其礼贤下士,因此中原烽火漫天,数以百计有才德的名士纷纷避难到交州。

其中袁徽评价士燮说:“既学问优博,又通晓治政,大乱之中,能够保全一郡之地二十余年,疆界没有战事,百姓不失业,商人行旅都蒙受过其好处。即便像窦融保全河西之地,也不能超过他。”

士燮完全执政之前,交州的经济文化跟中原比较起来,还是相当落后的。随着中原人士前来投靠,也带来了先进的生产技术和学术文化,因此促进了交州的繁荣发展。可以说,士燮在任期间(187-226),交州居民生活富足,宛如人世间乐土。

士燮是中国人还是越南人

最重要的是,士燮少年游学京师,从刘陶(西汉谏官)学习《春秋》,深受儒学熏陶,他拒绝称帝也跟服膺《春秋》有关。

士燮与前来交州避难的学者交流著书,创建第一所儒学学院,推动儒学在交州的传播,不仅造就了岭南文化史上的辉煌时代,也使得交州成为南方的学术文化中心。因此,士燮又被尊为“南交学祖”。

越南学者都尊奉他为“士王”

士燮除了将儒家文化传进越南,根据越南现存最早的一部喃字字典《指南玉音解义》序载,士燮为越南人创作了“喃字”。

又因汉语说喉声、越语说舌声,士燮将汉字音韵译作越声,使得越南有了文字和读音,在现代越南文改以拉丁字母拼写之前,越南千年来都是使用这套“喃字”系统。

士燮是中国人还是越南人

越南史学家吴士连在《大越史记全书》中评论士燮对越南的贡献是:

“我国通诗书,习礼乐,为文献之邦,自士王始。其功德岂特施与当时,而有以远及与后代,岂不盛矣哉。”

越南《四字经》也说:

“三国吴时,士王为牧,教以诗书,薰陶美俗。”

吴士连是编纂《大越史记全书》的后黎朝史官,《大越史记全书》是研究越南历史最重要的史记。黎圣宗下令吴士连修史,已经距离士燮统治一千多年了,根本无需讨好逝者。而且后黎朝是击退中国明朝占领军的黎利所创,岂会无故甚赞中国人?

其次,吴士连根据越南第一部国史《大越史记》(已散佚)编修,有关士燮必然也是出于记载,要知道吴士连曾经参加越南反抗明朝统治的蓝山起义,又怎会去替士燮(Z-J)杜撰?吴士连修史做的是校正和补充。

也难怪士燮病逝,后世的越南统治者和学者都尊奉他为“士王”,且三度追封而称他为“善感嘉应灵武大王”。

在越南仍然有祭祀他的庙堂