当前位置:主页 > 生活经验 > 历史典故 >

江枫渔火对愁眠全诗意思翻译 古诗词之枫桥夜泊赏析(2)

作者:李青青 更新:2024-03-12 05:11:43 来源:领啦网
导读:江枫渔火对愁眠全诗意思翻译,创作背景 天宝十四年一月,安史之乱爆发。因当时江南政局较为***,所以,包括张继等不少文士纷纷逃到今江苏、浙江一带避乱。 某个秋天的夜晚,诗人

江枫渔火对愁眠全诗意思翻译

江枫渔火对愁眠全诗意思翻译

创作背景

天宝十四年一月,安史之乱爆发。因当时江南政局较为***,所以,包括张继等不少文士纷纷逃到今江苏、浙江一带避乱。

某个秋天的夜晚,诗人泊舟苏州城外的枫桥。江南水乡秋夜幽美的景色,吸引着这位怀着旅愁的客子,便写下了这首意境清远的小诗。

此诗精确而细腻地描述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受,勾画了月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟客子等景象,有景有情有声有色。

此外,这首诗也将作者羁旅之思,家国之忧,以及身处乱世尚无归宿的顾虑充分地表现出来。

江枫渔火对愁眠全诗意思翻译

赏析

这首七绝以一“愁”字统起。前二句意象密集:落月、啼乌、满天霜、江枫、渔火、不眠人,造成一种意韵浓郁的审美情境。

后两句意象疏宕:城、寺、船、钟声,是一种空灵旷远的意境。

所有景物的挑选都独具慧眼:一静一动、一明一暗、江边岸上,景物的搭配与人物的心情达到了高度的默契与交融,共同形成了这个成为后世典范的艺术境界。

江枫渔火对愁眠全诗意思翻译

全诗抓住一个“愁”字展开。如果说“月落乌啼霜满天”多少透示着凄清悲凉,那么“江枫渔火”难道不给诗人一点光明与温暖吗?

然而,“对愁眠”却凸现在人们面前。

旅途的孤独、寂寞,牵起诗人的满怀愁绪,更遇上残月衔山、乌鸦悲啼,满目寒霜洒遍江天,一个迷茫、凄清、寂寥的背景已经形成,奠定了全诗以“愁”为中心的基调。

“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”夜,静得可怕,静得令人难以入睡。